菜根譚9「夜深く人靜まれるとき」の原文・現代語訳
菜根譚9「夜深く人靜まれるとき」の原文・現代語訳を記載します。原文 | 現代語訳 |
---|---|
夜深人靜、獨坐觀心、始覺妄窮而眞獨露。每於此中、得大趣。覺眞現而妄難、於此中、得大慚忸。 | 夜深く人静まれるとき、独り坐して心を観ずれば、始めて一妄窮まりて真独り露わるるを覚ゆ。毎に此の中において、二大機趣を得。既に真現われて妄の逃れ難きを覚ゆれば、また此の中において、三大慚忸を得。 |
菜根譚9「夜深く人靜まれるとき」に出てくる言葉の意味
- 妄・真妄心(煩悩雑染心)と真心(自性清浄心)。衆生心は根本的には自性清浄心であるが、自性清浄心は他方に同時に煩悩雑染心と相並び、和合、不和合が説かれる。これにつき大乗起信論(岩波文庫、宇井伯寿訳)に詳しい。
- 大機趣応用自在なはたらき。
- 大慚忸根本的なざんげ。慚も忸も恥じる。
菜根譚9「夜深く人靜まれるとき」解説
夜が更け人々が寝静まった時、独り坐して自己の本心を観照すると、次第にもろもろの妄念が消滅して、自性清浄の真心だけが現われてくるのを覚える。このような折に、しばしば応用自在な心のはたらきを体得することができる。かくしてすでに真心が現われても、妄念は全く払い去りがたいことを悟ると、そこでまた大懺悔心を生じて、成道へ発心する。菜根譚前集(名言・要約)




















































【菜根譚】今日の名言